?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Кириллу и Мифодию посвещается.
Памятник им в Пловдиве возле высшей школы их же имени -


В болгарском языке очень много слов, практически совпадающих с русскими или украинскими словами, да и алфавит, естественно, кириллица - не зря же болгары гуляют уже четвертый день, празднуют вслед за выходными день Кирилла и Мифодия.
Но остальные слова ни на что ни похожи. Ну или кальки с английских слов, как например, "фризер" - морозильник. Ну или "спасибо" - по самоучителям "благодаря", но услышишь такое редко, устарело почти, как русское "благодарю". В основной массе случаев все говорят французское "мерси".
В общем иногда, особенно, читая газеты или слушая диктора, понимаешь практически все, иногда, слушая разговорную речь, только отдельные слова.
Да, и падежей в болгарском нет, поэтому и по-русски (кто учил в школе) они говорят без падежей.
Впрочем, инфинитива у них нет тоже. Да и с языками траблы - на улице встретить говорящего по-английски или по-русски очень сложно.
Ну а теперь небольшой болгарско-русский словарик:

Банка - банк
Добро утро - доброе утро
Пердета - портьера и название магазина ими торгующего
Уеб - web (долго не мог понять фразу "Български награди за уеб")
Лека нощт - спокойной ночи
Пилешка - курица
Телешка - теленок
Агнешка - ягненок (а не имя польской девушки)
Асансьора - лифт ("асансьора для якодзун" - звучит!)
Задръстване - дорожная пробка, traffic jam
Ракия - ракия
Наляво - налево
Надясно - направо
Направо - прямо

Последнее явно для того, чтобы сбить с толку чужеземца. Как и отрицательное покачивание головой, означающее "Да". Сусанины, блин!



"Задушена свинска плешка" (еда такая) -


"Четвертак" -




"Приятная полиция" (по-украински "приемна" - это "приятная") -


Ну и что пишут на заборе под забористую траву -







Comments

( 2 comments — Leave a comment )
bulul
May. 30th, 2011 06:08 am (UTC)
Яйца на очи - глазунья)) Тоже интересное название)
monitrice
May. 31st, 2011 06:17 am (UTC)
Могу я поправить немного?

Банка - банк -все правильно, банк в болгарском языке женского рода.
Пердета - портьера и название магазина ими торгующего - вобще-то означает просто Шторы (что подразумевает конечно и портьеры).
Уеб - web (долго не мог понять фразу "Български награди за уеб") - любое английское слово с буквой W произносится И на английском в том числе через У, а не через В. Уиндоус, Уиски, Уикипедия, Уърд и т.д.
Лека нощт - спокойной ночи - пишется Лека нощ. Щ в болгарском читается как шт.
Пилешка - курица -пилешка это "куриная". Пилешко- куриное (мясо).
Телешка - теленок- то же самое телячая (или говяжая)
Агнешка - ягненок (а не имя польской девушки)- бараняя. Агнешко- баранее (мясо).
Асансьора - лифт ("асансьора для якодзун" - звучит!). Асансьор (один- в мужском роде т.е). Слово французское. АсансьорА- это членная форма существительного.

пс. Если нужна помощь в болгарском, приходите в сообщество- http://bg-language.livejournal.com/!
( 2 comments — Leave a comment )

Profile

Созополь, Болгария
bolgaria_ru
О Болгарии в картинках
Приятели на котката

Latest Month

August 2018
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Michael Rose